Page d'accueil > Propos du porte-parole du MAE
Conférence de presse du 16 décembre 2021 tenue par le porte-parole du Ministère des Affaires étrangères Wang Wenbin

2021-12-16 20:35

La réunion 2021 du Conseil consultatif du Forum « la Ceinture et la Route » pour la coopération internationale (BRF) se tiendra le soir du 17 décembre par liaison vidéo. Le conseiller d’État et ministre des Affaires étrangères Wang Yi assistera à la cérémonie d’ouverture et y prononcera un discours.

Le Conseil consultatif est composé de personnalités internationales, dont d’anciens hommes d’État, des universitaires et des experts. Sa fonction principale est de fournir un soutien intellectuel au BRF et à la coopération internationale en la matière.

CCTV : La réunion virtuelle entre les chefs d’État chinois et russe s’est tenue hier après-midi. Avez-vous plus d’informations sur la réunion ?

Wang Wenbin : Hier après-midi, le président Xi Jinping et le président Vladimir Poutine ont tenu leur deuxième réunion virtuelle en 2021. La Chine a publié un communiqué de presse sur la réunion. Dans une interview après la réunion, le vice-ministre des Affaires étrangères Le Yucheng a informé les médias de la situation pertinente.

Il s’agit de la 37e réunion des deux présidents depuis huit ans. Les deux parties ont eu un échange de vues approfondi et sont parvenues à un large consensus sur les relations bilatérales, la coopération pragmatique dans divers domaines, la coordination stratégique internationale et d’autres questions. Cela a donné un élan solide au développement soutenu et de haute qualité des relations bilatérales au cours de l’année à venir. L’orientation stratégique des deux chefs d’État est aujourd’hui la clé des relations bilatérales de haut niveau.

Au cours de la réunion, le président Xi a indiqué que la coopération pragmatique sur tous les plans entre la Chine et la Russie présentait d’énormes atouts politiques et offrait des opportunités considérables. Affirmant ses grandes attentes du « rendez-vous aux Jeux olympiques d’hiver », il s’est dit prêt à travailler avec le président Poutine « pour un avenir partagé » et pour ouvrir ensemble de nouveaux chapitres dans les relations sino-russes dans l’après-COVID-19. Réaffirmant l’engagement de la Chine à soutenir fermement la Russie dans le maintien de la stabilité durable du pays, le président Xi a déclaré que la Chine et la Russie devaient lancer davantage d’actions conjointes pour défendre plus efficacement les intérêts de sécurité des deux parties. Le président Xi a souligné la nécessité pour les deux parties de partager les opportunités de développement et d’agrandir le gâteau de la coopération. Il est important de saisir les opportunités du nouveau cycle de révolution scientifique et technologique et de transformation industrielle, et d’accélérer la coopération dans les technologies de pointe. Les deux parties doivent maintenir le développement de l’OCS sur la bonne voie et préserver la sécurité et la stabilité dans la région. La Chine maintiendra un niveau élevé de coordination stratégique avec la Russie et encouragera les pays BRICS à approfondir la coopération dans divers domaines.

Les deux dirigeants pensaient que les relations sino-russes étaient à leur plus haut niveau dans l’histoire et continuaient d’enregistrer de nouveaux progrès à un niveau supérieur, à une plus grande échelle et de manière plus profonde. Les deux présidents ont réaffirmé que les deux parties défendaient fermement le système international centré sur l’ONU et l’ordre international fondé sur le droit international, rejetaient l’unilatéralisme, la politique du plus fort et l’incitation à la confrontation idéologique, et préconisaient la défense de l’équité et de la justice internationales et la promotion de la démocratisation des relations internationales. Les deux dirigeants ont annoncé que les deux pays organiseront l’Année des échanges sportifs au cours des deux prochaines années.

L’année prochaine, le Parti communiste chinois (PCC) convoquera son 20e Congrès, tandis que la Russie entrera dans une étape importante dans la mise en œuvre de ses objectifs de développement national à l’horizon 2030. Les deux parties continueront de se soutenir fermement dans les quatre aspects, de se voir chacune comme une opportunité de développement et un soutien stratégique, et de promouvoir un développement soutenu, de haut niveau et de haute qualité des relations bilatérales. Les deux parties devraient faire de leurs relations un exemple de relations entre grands pays avec le plus haut niveau de confiance mutuelle, de coordination et de valeur stratégique, et contribuer davantage à la construction d’un nouveau type de relations internationales et d’une communauté de destin pour l’humanité.

AFP : Les États-Unis ont imposé hier des sanctions à quatre entités chinoises et à un individu, affirmant que cela visait à empêcher les opioïdes synthétiques et leurs précurseurs chimiques d’atteindre les États-Unis. Le Ministère des Affaires étrangères a-t-il des commentaires à faire ?

Wang Wenbin : Je tiens à souligner que le gouvernement chinois adopte une approche de « tolérance zéro » sur la question des stupéfiants, avec des mesures strictes prises pour réglementer les anesthésiques, les psychotropes et leurs précurseurs chimiques. Les efforts et les réalisations de la Chine sont au vu et au su de la communauté internationale. La Chine s’oppose fermement aux actes erronés des États-Unis.

Je dois souligner que la Chine a inscrit tous les types de fentanyl sur son catalogue de substances réglementées, alors que les États-Unis n’ont pas encore pris de mesures permanentes jusqu’à présent. Pire encore, les États-Unis ont sanctionné l’Institution of Forensic Science du Ministère de la Sécurité publique et le National Narcotics Laboratory en Chine en les ajoutant à la « liste des entités ». Cela revient à demander aux autres de prendre le médicament pour sa propre maladie. Cette mauvaise approche n’est pas du tout constructive et ne fera que perturber la coopération en matière d’application de la loi dans la lutte contre les stupéfiants entre la Chine et les États-Unis.

Nous exhortons les États-Unis à respecter les faits et à rechercher les causes de l’abus de fentanyl dans le pays. Ils devraient considérer les efforts de la Chine de manière objective et équitable, au lieu de détourner l’attention en blâmant les autres.

Agence de presse Xinhua : Le 15 décembre, le Premier ministre Li Keqiang a assisté au dialogue virtuel avec les chefs d’entreprise du Conseil mondial des PDG. Pourriez-vous partager plus d’informations ?

Wang Wenbin : Le Conseil mondial des PDG est composé de PDG, de présidents de groupe ainsi que d’autres responsables de grandes entreprises multinationales mondiales. Les membres sont largement représentatifs et jouissent d’une influence internationale.

Hier, le Premier ministre Li Keqiang a eu des interactions et des discussions approfondies avec les responsables de près de 30 entreprises du Fortune Global 500 sur le développement innovant, la transition verte et bas carbone et les nouvelles opportunités de développement des entreprises multinationales en Chine. Le Premier ministre Li a salué les contributions des multinationales à la réforme, à l’ouverture et à la modernisation de la Chine, et a noté que la Chine est à la fois le plus grand pays en développement du monde et un marché en croissance avec un potentiel énorme. Nous continuerons d’approfondir les réformes et de rester attachés à une ouverture de haut niveau. La porte de la Chine s’ouvrira plus largement. Nous favoriserons un environnement commercial respectueux des règles du marché, de l’État de droit et des normes internationales, traiterons les entreprises nationales et étrangères sur un pied d’égalité de manière équitable, améliorerons le système de promotion et de service des investissements étrangers et ferons de la Chine une destination d’investissement très attrayante sur le long terme. Le Premier ministre Li a déclaré que la Chine continuerait à considérer le développement économique comme une tâche centrale, à accorder une plus grande importance à une croissance stable, à maintenir les principaux indicateurs économiques dans une fourchette appropriée et à maintenir des fondamentaux économiques sains à long terme. La Chine invite les entreprises du monde entier à accroître leurs investissements en Chine et à approfondir leur coopération dans divers domaines afin d’obtenir des bénéfices mutuels et des résultats gagnant-gagnant. 

Les chefs d’entreprise participants ont exprimé leur optimisme quant aux perspectives du développement économique de la Chine et leur volonté de participer activement et contribuer à la modernisation globale en Chine. Ils ont dit espérer renforcer la coopération avec la Chine dans les domaines de l’innovation, de l’économie numérique, de la santé, de la sécurité alimentaire, de la transition verte et bas carbone et du développement durable, maintenir la stabilité des chaînes industrielles et d’approvisionnement mondiales et travailler ensemble pour la reprise économique mondiale.

Reuters : La délégation diplomatique de la Lituanie en Chine semble avoir quitté le pays hier, alors que les relations entre les deux pays se détériorent. Avez-vous un commentaire à faire à ce sujet ?

Wang Wenbin : En réponse aux actes erronés de la Lituanie consistant à violer l’engagement politique qu’elle a pris dans le communiqué sur l’établissement des relations diplomatiques entre la République de Lituanie et la République populaire de Chine et à créer ouvertement la fausse impression d’« une Chine, un Taïwan » dans le monde, la partie chinoise a annoncé la rétrogradation des relations diplomatiques bilatérales au niveau de chargé d’affaires et a informé le Ministère des Affaires étrangères de Lituanie, via une note diplomatique, de sa décision de renommer la représentation diplomatique de la Chine en Lituanie en Bureau du chargé d’affaires de la République populaire de Chine en République de Lituanie, ainsi que de sa demande que la partie lituanienne modifie le nom de sa représentation diplomatique en Chine en conséquence.

Il convient de souligner que les allégations selon lesquelles le personnel lituanien basé en Chine était préoccupé par sa sécurité et que le gouvernement chinois a interdit l’emploi de citoyens chinois par le Bureau du chargé d’affaires de Lituanie sont purement infondées. La partie chinoise attache toujours une grande importance à protéger la sécurité des locaux et du personnel des missions diplomatiques étrangères en Chine et à garantir que toutes les missions diplomatiques étrangères en Chine, y compris la partie lituanienne, puissent mener leur travail normalement. La partie lituanienne n’a jamais mentionné à la partie chinoise aucun problème concernant sa sécurité.

Les tenants et aboutissants des relations endommagées entre la Chine et la Lituanie sont très clairs. Si la partie lituanienne refuse de faire face à la réalité, ne réfléchit pas sur elle-même, ne répare pas son erreur et essaie de se décharger de sa propre responsabilité, cela n’aura qu’un impact plus important sur les relations bilatérales, blessera davantage les sentiments des deux peuples et elle finira par se faire du mal. Nous exhortons la partie lituanienne à respecter scrupuleusement les normes fondamentales régissant les relations internationales, à remplir consciencieusement son engagement et à réparer ses actes erronés qui sapent la souveraineté et les intérêts fondamentaux de la Chine. 

CNR : Le président Xi Jinping a annoncé lors de la 8e Conférence ministérielle du Forum sur la coopération sino-africaine que la Chine mettra en place un certain nombre de centres conjoints sino-africains d’échanges, de démonstration et de formation sur les technologies agricoles modernes en Chine. Nous avons noté que la cérémonie d’inauguration du premier lot de centres conjoints s’est tenue hier à Hainan. Pourriez-vous partager plus d’informations sur la situation pertinente ?

Wang Wenbin : Le 15 décembre, le Ministère chinois de l’Agriculture et des Affaires rurales a organisé la cérémonie d’inauguration du premier groupe de centres conjoints sino-africains d’échanges, de démonstration et de formation sur les technologies agricoles modernes à Haikou, dans la province de Hainan. La création des centres conjoints est une mesure importante pour mettre en œuvre le programme pour la réduction de la pauvreté et l’agriculture, qui figure parmi les neuf programmes pour la coopération pragmatique sino-africaine annoncés par le président Xi lors de la 8e Conférence ministérielle du Forum sur la coopération sino-africaine. Situés respectivement dans les provinces de Hainan, du Jiangsu, du Sichuan et du Shaanxi, le premier groupe de quatre centres conjoints présente des caractéristiques distinctives dans les cultures tropicales, la plantation de riz, l’aquaculture, l’agriculture en zones arides et le contrôle du sable. Ils peuvent très bien répondre aux besoins de développement agricole de l’Afrique, où les conditions varient selon les pays. Les centres conjoints permettront de mettre davantage en commun les ressources et de mieux mettre en valeur les atouts de la Chine en matière d’institutions, de technologie, d’industrie, de talents et d’installations. Ils serviront de modèle dans la coopération agricole sino-africaine et contribueront à l’intérêt général de l’amitié et de la coopération Chine-Afrique.

Je tiens à souligner que les engagements doivent être suivis d’efforts vigoureux pour les remplir. Au cours des deux dernières semaines depuis la clôture de la conférence, la Somalie, la Gambie, le Mozambique, le Niger et le Cameroun ont reçu des vaccins contre la COVID-19 offerts par la Chine, et l’assistance vaccinale à d’autres pays africains se déroule également de manière ordonnée. La Commission des tarifs douaniers du Conseil des Affaires d’État a publié hier un avis indiquant qu’un traitement tarifaire nul sera appliqué à 98% des lignes tarifaires des pays les moins avancés, une décision qui jouera un rôle positif dans l’élargissement des importations en provenance des pays africains et le partage des opportunités du marché avec eux. Récemment, nous avons également organisé la Conférence sur la coopération en matière d’innovation Chine-Afrique, la cérémonie d’inauguration des centres conjoints sino-africains d’échanges, de démonstration et de formation sur les technologies agricoles modernes et d’autres activités. Ces actions concrètes pour mettre en œuvre les résultats de la conférence ont une fois de plus démontré le trait distinctif de la Chine qui remplit ses engagements et suit une approche pratique et efficace. 

À l’avenir, la Chine continuera de maintenir une communication et une coopération étroites avec les membres africains du Forum sur la coopération sino-africaine, de mettre en œuvre le consensus atteint par les dirigeants des deux parties et les mesures annoncées lors de la conférence, de transformer les engagements de la Chine en résultats visibles et tangibles pour les Chinois et les peuples africains, et de travailler pour des progrès solides dans la construction d’une communauté de destin Chine-Afrique dans la nouvelle ère.

AFP : Plus tôt cette semaine, un cas d’infection au variant Omicron du coronavirus a été détecté à Guangzhou. Plusieurs cas ont également été détectés à Hong Kong. La nouvelle souche virale affectera-t-elle les plans de réouverture de la frontière entre la partie continentale de la Chine et Hong Kong ?

Wang Wenbin : Je vous renvoie aux autorités compétentes.

Bloomberg : La Chine a enregistré quelques cas d’infection au variant Omicron ces derniers jours. Certaines des premières études sur la protection des vaccins chinois contre le variant ont donné des résultats mitigés. Ma question est la suivante : est-ce qu’un quelconque pays ayant reçu des vaccins chinois, dont des vaccins Sinovac, a demandé à la partie chinoise plus d’études ou plus de données ?

Wang Wenbin : Je vous renvoie également aux autorités compétentes. En principe, je peux vous dire que la sécurité et l’efficacité des vaccins chinois ont été prouvées par des faits.

The Paper : Aujourd’hui marque le compte à rebours de 50 jours avant les Jeux olympiques d’hiver de Beijing. Avec des progrès constants dans les travaux préparatoires, le monde entier attend avec un enthousiasme croissant ce grand rassemblement sur la glace et la neige. Avez-vous un commentaire à faire ?

Wang Wenbin : Le porte-parole du Comité d’organisation des Jeux olympiques et paralympiques d’hiver de Beijing 2022 vous a tous tenus au courant des travaux préparatoires, qui sont pour l’essentiel terminés. Aujourd’hui, alors que nous marquons le compte à rebours des 50 jours avant les Jeux olympiques d’hiver de Beijing, nous partageons le même sentiment : attendre avec impatience les Jeux. Je porte un pin’s commémoratif que j’ai acheté pour marquer l’occasion.

Pour autant que je sache, les athlètes de tous les pays attendent avec impatience de participer aux Jeux en Chine. Ils profiteront pleinement des 50 jours à venir pour participer à des épreuves tests et s’entraîner davantage pour se surpasser et faire montre du charme des sports d’hiver à Beijing. Nous espérons sincèrement qu’ils créeront de nouveaux records aux Jeux. Nous leur crierons bravo à tous. J’espère également que nous nous donnerons tous la main pour apporter de la chaleur au monde et travailler ensemble pour un avenir partagé, tout comme les charmantes mascottes « Bing Dwen Dwen » et « Shuey Rhon Rhon » pour les Jeux olympiques et paralympiques d’hiver de Beijing.

Reuters : Le Premier ministre japonais a déclaré qu’il n’avait pas l’intention d’assister aux Jeux olympiques de Beijing pour le moment. Le Ministère des Affaires étrangères a-t-il un commentaire à faire ?

Wang Wenbin : Les Jeux olympiques d’hiver de Beijing sont un grand rassemblement pour les olympiens d’hiver et les amateurs de sports d’hiver du monde entier. Nous nous félicitons de la participation de tous les horizons et nous nous opposons à la politisation du sport. Telle est notre position cohérente et claire. La Chine est convaincue que nous organiserons des Jeux olympiques économes, sûrs et merveilleux.

[ Envoyer ce lien à un ami ]
  [ Imprimer ]