Page d'accueil > Propos du porte-parole du MAE
Conférence de presse du 27 janvier 2022 tenue par le porte-parole du Ministère des Affaires étrangères Zhao Lijian

2022-01-27 22:50

CCTV : Les villages olympiques d’hiver sont officiellement ouverts aux athlètes aujourd’hui, à l’occasion du compte à rebours d’une semaine avant Beijing 2022. Nous avons également remarqué que depuis un certain temps, la communauté internationale suit de près les préparatifs des Jeux, et que de nombreux hommes politiques internationaux et personnalités de la communauté sportive ont exprimé leurs attentes et leurs meilleurs vœux pour les Jeux. Quel est votre commentaire ?

Zhao Lijian : Le monde soutient et attend les Jeux olympiques d’hiver avec plus de passion, à mesure que nous nous rapprochons de Beijing 2022. Le président du CIO Thomas Bach a hautement apprécié l’efficacité, la détermination et la vitalité de la Chine, et a noté que les prochains Jeux verront certains pays envoyer pour la première fois leur délégation à des Jeux olympiques d’hiver. Cela montre pleinement que Beijing 2022 a reçu un large soutien de la communauté internationale. Des hommes politiques et les responsables des comités olympiques nationaux de nombreux pays, dont la Russie, l’Espagne, l’Argentine, le Laos et le Nigeria, ont exprimé leur soutien à Beijing 2022 et réitéré leur opposition à la politisation du sport. Les médias du monde entier ont également exprimé leurs attentes quant à Beijing 2022. Lors du Forum de CMG qui s’est ouvert hier, des responsables de 145 médias de 78 pays et régions et organisations internationales ont eu une discussion approfondie sur le thème « Ensemble pour des Jeux olympiques d’hiver de haute technologie », et ont contribué à l’échange et à l’apprentissage mutuel entre les peuples de différents pays sur la plate-forme olympique.

Dans sept jours, la flamme principale de Beijing 2022 sera allumée dans le « Nid d’oiseau », et Beijing sera la première ville à accueillir les éditions d’été et d’hiver des Jeux olympiques. De 2008 à 2022, les années ont passé, mais notre passion incarnée par « Bienvenue à Beijing » est toujours aussi intense, et notre sincérité incarnée dans « Rendez-vous à Beijing » reste la même. L’ouverture des Jeux olympiques d’hiver de Beijing coïncidera avec la fête du Printemps. Nous pensons que ce rendez-vous avec la neige et la glace sera une combinaison de l’esprit olympique et des éléments traditionnels chinois. Nous sommes pleinement convaincus que, tout comme Beijing 2008, ces Jeux d’hiver impressionneront le monde entier et que les athlètes du monde entier brilleront sur les sites.

Bloomberg : L’UE a engagé une procédure devant l’OMC contre la Chine pour ses « pratiques commerciales discriminatoires » à l’encontre de la Lituanie. Le Ministère des Affaires étrangères a-t-il un commentaire à faire et cette action aura-t-elle un impact sur le sommet Chine-UE prévu en mars prochain ?

Zhao Lijian : Je vous renvoie aux autorités compétentes pour les questions spécifiques sur le commerce. Ce que je peux vous dire, c’est que la Chine respecte les règles de l’OMC. 

Je tiens à souligner que les tenants et aboutissants des relations tendues entre la Chine et la Lituanie sont très clairs. La soi-disant « coercition » exercée par la Chine sur la Lituanie est sans fondement et déforme les faits. Les problèmes entre la Chine et la Lituanie sont d’ordre politique et non économique. Ils ont été causés par les actes de la Lituanie consistant à renier son engagement et à nuire aux intérêts de la Chine, et non par la pression exercée par la Chine sur la Lituanie. Il s’agit de problèmes entre la Chine et la Lituanie, et non entre la Chine et l’UE. Nous exhortons la partie lituanienne à corriger immédiatement ses erreurs, à s’abstenir d’agir volontairement comme un pion pour les forces sécessionnistes visant à l’« indépendance de Taïwan » et les forces antichinoises, et à revenir sur la bonne voie de l’adhésion au principe d’une seule Chine. Nous rappelons également à l’UE qu’il faut distinguer le bien du mal et se méfier des tentatives de la Lituanie de prendre en otage les relations Chine-UE, et nous conseillons à la Lituanie de suivre les autres membres de l’UE dans le respect de l’engagement politique pris lors de l’établissement des relations diplomatiques avec la RPC.

Quant à votre question de savoir si les mesures prises par l’UE auront un impact sur le sommet Chine-UE, je tiens à vous dire que les deux parties poursuivent leurs échanges de haut niveau. Nous publierons des informations en temps utile le cas échéant.

Macau Monthly : Vous avez une fois fait un commentaire sur le fait que la Lituanie autorise la CIA à construire des prisons dans le pays. Selon de récents reportages, le gouvernement lituanien envisage de vendre un bâtiment dans la banlieue de Vilnius. Ce bâtiment a été utilisé par la CIA pour détenir des suspects de terrorisme désignés par les États-Unis. Avez-vous un commentaire à faire ?

Zhao Lijian : Les actes du gouvernement lituanien que vous avez mentionnés indiquent clairement que la Lituanie avait participé à la construction et au fonctionnement du réseau étranger de « sites noirs » lancé par les États-Unis pour la détention arbitraire et les aveux forcés par la torture. Elle a agi en tant que complice des États-Unis dans la violation systémique des droits de l’homme.

Dans ce bâtiment aux pièces sans fenêtres et aux portes insonorisées, combien de personnes ont été détenues illégalement et brutalement torturées ? Combien de crimes ont été commis ? J’ai bien peur que seuls le gouvernement lituanien et la CIA aient la réponse.

La propriété du « site noir » peut être vendue, mais les taches dans le bilan des droits de l’homme ne pourront jamais être effacées avec elle. La Lituanie et la CIA doivent présenter des excuses sincères, offrir des compensations aux victimes et faire en sorte que justice leur soit rendue. 

China News Service : Selon des reportages, la princesse Maha Chakri Sirindhorn de Thaïlande assistera à la cérémonie d’ouverture des Jeux olympiques d’hiver de Beijing. Pourriez-vous le confirmer et donner plus d’informations ?

Zhao Lijian : La Chine et la Thaïlande sont aussi proches qu’une famille. Nous souhaitons chaleureusement la bienvenue en Chine à la princesse Maha Chakri Sirindhorn de Thaïlande, vieille amie et bonne amie du peuple chinois et lauréate de la Médaille de l’amitié de la Chine, pour la cérémonie d’ouverture des Jeux olympiques d’hiver de Beijing. En 2008, Son Altesse Royale avait déjà assisté à la cérémonie d’ouverture des Jeux olympiques d’été à Beijing. Avec sa visite prochaine à Beijing pour ce grand événement, elle sera témoin du moment où Beijing deviendra la première ville à accueillir les éditions d’été et d’hiver des Jeux olympiques. Sa présence favorisera fortement le développement de la cause olympique internationale et ajoutera un nouveau chapitre à l’amitié Chine-Thaïlande.

Agence de presse Yonhap : Selon des reportages, la RPDC a tiré des projectiles non identifiés ce matin. C’est le sixième lancement cette année. Avez-vous des commentaires à faire ?  

Zhao Lijian : La Chine a pris note des reportages concernés. Les détails restent à confirmer. Nous espérons que toutes les parties concernées pourront garder à l’esprit l’intérêt général de la paix et de la stabilité de la péninsule, parler et agir avec prudence, adhérer à la bonne direction du dialogue et de la consultation, et travailler ensemble pour promouvoir le processus de règlement politique de la question de la péninsule coréenne.

Associated Press of Pakistan : Selon les statistiques, en 2021, les exportations du Pakistan vers la Chine ont atteint 3,59 milliards de dollars, enregistrant une augmentation d’environ 68,9 % en glissement annuel. Avez-vous un commentaire à faire ?

Zhao Lijian : Nous nous en félicitons. La Chine et le Pakistan sont des partenaires de coopération stratégique de tout temps et des frères à toute épreuve. La Chine est le plus grand partenaire commercial du Pakistan depuis de nombreuses années, et les exportations pakistanaises vers la Chine ont connu une croissance rapide. Depuis la signature et l’entrée en vigueur du protocole de la deuxième phase de l’accord de libre-échange Chine-Pakistan en 2019, il a produit des effets positifs et fortement favorisé l’exportation de produits concurrentiels du Pakistan vers la Chine.

La Chine est prête à renforcer la coopération économique et commerciale avec le Pakistan, à soutenir l’entrée sur le marché chinois d’un plus grand nombre de produits spéciaux pakistanais de qualité supérieure et à promouvoir le développement de haute qualité de la coopération économique et commerciale entre la Chine et le Pakistan par des actions concrètes, afin d’apporter davantage de bénéfices aux deux peuples. 

CNR : Le ministre russe des Affaires étrangères Sergueï Lavrov a déclaré le 26 janvier que le partenariat de coordination stratégique global pour une nouvelle ère entre la Russie et la Chine est un modèle de relations d’État à État au 21e siècle. « À certains égards, il dépasse les alliances militaro-politiques traditionnelles pour atteindre un niveau supérieur », a-t-il déclaré, ajoutant que les pays occidentaux tentent d’utiliser divers moyens méprisables, tels que les sanctions, la diabolisation dans les médias et les provocations des agences de renseignement pour « punir » la Russie, la Chine et d’autres pays qui suivent des politiques indépendantes. Avez-vous un commentaire à faire ? 

Zhao Lijian : Nous avons noté et apprécié les remarques positives faites par le ministre des Affaires étrangères Lavrov sur les relations Chine-Russie. Ses propos incarnent le consensus de haut niveau entre la Chine et la Russie sur le développement des relations bilatérales.

Je tiens à souligner que la confiance mutuelle entre la Chine et la Russie ne connaît pas de plafond, qu’il n’y a pas de zone interdite dans notre coopération stratégique et que notre amitié durable n’a pas de limite. La Chine et la Russie se considèrent mutuellement comme une priorité dans leur diplomatie respective, ce qui constitue un choix stratégique fondé sur notre développement respectif à long terme. L’objectif fondamental est de procurer des avantages aux deux pays et aux deux peuples, de préserver la paix et la stabilité dans le monde et de défendre l’équité et la justice internationales. La relation Chine-Russie est le modèle d’un nouveau type de relations internationales au sens propre. Pour ce qui est de la mentalité de la guerre froide, qui consiste à considérer les autres comme des amis ou des ennemis, et de prétendues alliances et de petites cliques créées par des intérêts égoïstes, nous ne nous y intéressons pas et il s’agit encore moins de les imiter. Toutes les tentatives de diabolisation et de provocation sont vouées à l’échec. La Chine est prête à travailler avec la Russie afin d’avancer d’un pas assuré sur la voie tracée par les deux chefs d’État, d’exploiter pleinement l’énorme potentiel et les avantages de notre coopération et d’injecter davantage de stabilité et d’énergie positive dans un monde turbulent et changeant. 

Beijing Daily : Le gouvernement chinois a offert son aide de secours post-catastrophe immédiatement après l’éruption volcanique aux Tonga. Le conseiller d’État et ministre des Affaires étrangères Wang Yi a déclaré que « davantage d’aide est en route » lors de son appel avec la ministre des Affaires étrangères des Tonga. Pourriez-vous partager plus d’informations ?

Zhao Lijian : Hier, le conseiller d’État Wang Yi s’est entretenu au téléphone avec la ministre tongienne des Affaires étrangères Fekitamoeloa Katoa 'Utoikamanu, et a présenté des mesures spécifiques de l’aide d’urgence de la Chine aux Tonga. Des informations pertinentes ont été publiées. Voici la dernière mise à jour. Ce matin, les deux avions militaires envoyés par la Chine ont décollé, chargés de matériel d’assistance. Les fournitures de secours du gouvernement chinois expédiées depuis les Fidji ont atteint le port de Tonga et ont été livrées. La partie chinoise restera en contact avec la partie tongienne pour assurer la livraison rapide des fournitures aux endroits où les besoins sont les plus urgents, afin d’aider le peuple tongien à surmonter la catastrophe et à reconstruire son foyer dans les meilleurs délais.

Macau Monthly : Selon des reportages, le Département d’État américain a publié le 25 janvier le rapport annuel sur la traite des personnes. Le secrétaire d’État américain Antony Blinken a déclaré qu’au cours de l’année à venir, le Département d’État continuerait à critiquer les gouvernements des pays qui se livrent à la traite des êtres humains – notamment Cuba, la RPDC, la Russie et la République populaire de Chine. Avez-vous des commentaires à faire ?

Zhao Lijian : Au mépris des faits, la partie américaine joue la même rengaine en publiant le soi-disant rapport annuel sur la traite des personnes pour porter des accusations injustifiées contre d’autres pays. Cela expose pleinement la sinistre intention des États-Unis de dénigrer la réputation des autres et de s’immiscer dans les affaires intérieures des autres sous le prétexte de questions pertinentes. La Chine le déplore et s’y oppose fermement.

Le gouvernement chinois a réalisé des progrès universellement reconnus dans la lutte contre la traite des êtres humains, tandis que les États-Unis ont un bilan notoire sur cette question. Selon les médias, 100 000 personnes sont victimes de la traite aux États-Unis pour du travail forcé chaque année au cours des cinq dernières années. Rien qu’en 2020, plus de 11 190 cas de traite des êtres humains ont été signalés aux États-Unis. Si les États-Unis veulent critiquer les pays qui pratiquent la traite des êtres humains, ils devraient d’abord se pointer du doigt. 

Je tiens également à souligner que la traite des êtres humains n’est que la partie émergée de l’iceberg de la violation systémique des droits de l’homme par les États-Unis. Le génocide, la discrimination raciale et le travail forcé sont tous des problèmes profonds de droits de l’homme qui affectent la société américaine. 

Les États-Unis doivent faire face à leurs méfaits et y réfléchir, et permettre à leur peuple de jouir des droits de l’homme égaux. Nous souhaitons également rappeler à la partie américaine que le traitement de ses problèmes sociaux chroniques nécessite des mesures sincères et concrètes. Les États-Unis ne doivent pas dédramatiser ou dissimuler les problèmes, et encore moins compter sur le fait de rejeter la responsabilité sur les autres en fabriquant des mensonges et en les dénigrant. 

Anadolu Agency : Selon des reportages, un avion de combat américain F-35 s’est écrasé en mer de Chine méridionale lors d’un exercice. Certains commentateurs conjecturent que la Chine pourrait tenter de récupérer l’épave avant les États-Unis. Quel est votre commentaire sur ces conjectures ? 

Zhao Lijian : J’ai pris note des reportages concernés. Ce n’est pas la première fois que les États-Unis ont un accident en mer de Chine méridionale. La partie américaine n’a pas encore donné d’explication claire sur la raison de la collision de son sous-marin nucléaire il y a peu, et maintenant vient le crash d’un avion basé sur un porte-avions en mer de Chine méridionale.

Nous n’avons aucun intérêt dans leurs avions. Nous demandons instamment au pays concerné d’agir de manière à favoriser la paix et la stabilité régionales, plutôt que de montrer ses muscles dans la région.

China Daily : Lors de la conversation téléphonique entre le conseiller d’État Wang Yi et le secrétaire d’État américain Antony Blinken, ont-ils parlé des échanges bilatéraux à différents niveaux ?

Zhao Lijian : Le maintien du dialogue et de la communication à tous les niveaux et dans tous les domaines est l’un des consensus importants auxquels sont parvenus le président Xi Jinping et le président Joe Biden lors de leur sommet virtuel du 16 novembre dernier. Depuis quelque temps, les équipes diplomatiques de la Chine et des États-Unis sont en contact et les groupes de travail conjoints des deux pays ont mené des consultations efficaces. Les directeurs des centres de contrôle et de prévention des maladies chinois et américain ont échangé lors d’un appel vidéo la semaine dernière. M. Xie Zhenhua, envoyé spécial du gouvernement chinois pour les affaires climatiques, assistera à la réunion ministérielle du Forum des économies majeures sur l’énergie et le climat (MEF). Le conseiller d’État Wang Yi et le secrétaire Blinken ont apprécié positivement les échanges et la coopération susmentionnés et ont convenu de maintenir le dialogue et la communication à tous les niveaux et dans tous les domaines. Les deux parties ont convenu d’une communication régulière entre les deux ministres des Affaires étrangères.

La question suivante a été posée après la conférence de presse : La partie équatorienne a annoncé que le président Guillermo Lasso assistera à la cérémonie d’ouverture des Jeux olympiques d’hiver de Beijing et effectuera une visite en Chine. Avez-vous plus d’informations ?

Zhao Lijian : Le président équatorien Guillermo Lasso assistera à la cérémonie d’ouverture des Jeux olympiques d’hiver de Beijing et effectuera une visite en Chine du 3 au 6 février. Il s’agira de la première visite du président Guillermo Lasso en Chine depuis son entrée en fonction. La partie équatorienne a exprimé à plusieurs reprises son soutien ferme à la Chine pour l’organisation des Jeux olympiques d’hiver de Beijing. Grâce aux efforts concertés des deux parties, nous sommes convaincus que cette visite sera un plein succès.

La Chine et l’Équateur sont de bons amis de confiance mutuelle et de bons partenaires pour un développement commun. Ces dernières années, les relations entre la Chine et l’Équateur ont connu un développement sain et régulier. Nous nous soutenons fermement sur les questions concernant nos intérêts fondamentaux respectifs et nos échanges et notre coopération dans divers domaines ont donné des résultats fructueux. Notre amitié traditionnelle est devenue plus solide. Nous sommes convaincus que cette visite ouvrira un nouveau chapitre de notre partenariat stratégique global. 

[ Envoyer ce lien à un ami ]
  [ Imprimer ]