Conférence de presse du 10 mars 2025 tenue par la porte-parole du ministère des Affaires étrangères Mao Ning |
2025-03-10 23:00 |
À l’invitation de Wang Yi, membre du Bureau politique du Comité central du Parti communiste chinois et ministre des Affaires étrangères, le ministre des Affaires étrangères de la République démocratique populaire lao, Thongsavanh Phomvihane, effectuera une visite officielle en Chine du 12 au 15 mars. CCTV : Nous avons noté qu’en répondant à une question sur Taiwan lors de la conférence de presse organisée pendant les deux sessions de la semaine dernière, le ministre des Affaires étrangères Wang Yi avait déclaré que la seule référence à la région de Taiwan aux Nations Unies était « Taiwan, province de la Chine ». Certains pensent que cette déclaration témoigne du durcissement de la politique de la partie continentale de la Chine à l’égard de Taiwan. Qu’en pensez-vous ? Mao Ning : La résolution 2758 adoptée en 1971 par l’Assemblée générale des Nations Unies indique clairement qu’il n’y a qu’une seule Chine dans le monde, que Taiwan n’est pas un pays et que Taiwan fait partie de la Chine. Cette résolution précise également qu’il n’y a qu’un seul siège pour la Chine aux Nations Unies et que le gouvernement de la République populaire de Chine est le seul représentant légitime aux Nations Unies (ONU). Cette résolution est respectée par les Nations Unies et ses agences spécialisées, comme en témoigne leur référence à Taiwan en tant que « Taiwan, province de la Chine ». Il a été clairement établi dans les avis juridiques officiels du Bureau des affaires juridiques du Secrétariat de l’ONU que « les Nations Unies considèrent Taiwan comme une province de la Chine sans statut distinct ». C’est la position constante de l’ONU, qui est bien documentée. Sur la question de Taiwan, la position de la Chine est cohérente et claire. Nous restons attachés au principe d’une seule Chine et au Consensus de 1992. Nous sommes prêts à travailler avec la plus grande sincérité et à déployer tous les efforts possibles pour parvenir à une réunification pacifique. En même temps, la Chine prendra toutes les mesures nécessaires pour défendre sa souveraineté nationale et son intégrité territoriale, et s’opposera fermement au séparatisme de « l’indépendance de Taiwan » et à l’ingérence extérieure. China Daily : En ce qui concerne la prochaine visite en Chine du ministre des Affaires étrangères de la République démocratique populaire lao, Thongsavanh Phomvihane, que vous venez d’annoncer, pourriez-vous nous présenter les arrangements de cette visite et les attentes de la Chine ? Comment la Chine perçoit-elle les relations actuelles entre la Chine et le Laos ? Mao Ning : La Chine et la République démocratique populaire lao sont des camarades et frères socialistes. Les deux pays ont pris l’initiative de faire progresser la construction d’une communauté d’avenir partagé et de mettre en œuvre les trois initiatives mondiales. L’année dernière, le secrétaire général et président Xi Jinping a rencontré avec succès le secrétaire général et président Thongloun Sisoulith lors du sommet des BRICS à Kazan, ce qui a permis d’atteindre de nouveaux résultats dans la coopération stratégique globale entre les deux pays. Depuis de nombreuses années, la Chine est la première source d’investissements étrangers et la première destination des exportations de la République démocratique populaire lao. Le chemin de fer Chine-Laos a connu une croissance continue en termes de volume de passagers et de fret, et son transport transfrontalier de fret a couvert 19 pays et régions. Le chemin de fer est devenu une voie royale pour le transport dans la péninsule indochinoise. Il s’agit de la première visite en Chine du ministre des Affaires étrangères de la République démocratique populaire lao, Thongsavanh Phomvihane, depuis son entrée en fonction. Il est également le premier ministre des Affaires étrangères à se rendre en Chine après les deux sessions chinoises de cette année. Cela démontre la grande importance que les deux parties attachent aux relations bilatérales. Au cours de sa visite, le ministre des Affaires étrangères Wang Yi s’entretiendra avec le ministre des Affaires étrangères Thongsavanh Phomvihane afin d’échanger des points de vue sur la mise en œuvre du consensus atteint par les plus hauts dirigeants des deux partis et des deux pays et sur le renforcement de la coordination stratégique bilatérale et multilatérale. La Chine espère que cette visite permettra d’approfondir et d’enrichir la construction d’une communauté d’avenir partagé Chine-Laos, qu’elle apportera des avantages tangibles aux deux peuples et qu’elle contribuera à la paix, à la stabilité et au développement mondiaux et régionaux. Reuters : La Chine a annoncé samedi l’imposition des droits de douane sur certains produits agricoles canadiens. Quel est l’état des relations entre la Chine et le Canada ? Mao Ning : Les services compétents chinois ont publié un communiqué de presse à ce sujet. Au mépris des persuasions répétées de la Chine, le Canada a insisté pour prendre des mesures restrictives discriminatoires à l’égard de certaines importations chinoises. Ces mesures violent gravement les règles de l’Organisation mondiale du commerce (OMC), perturbent l’ordre commercial normal et portent gravement atteinte aux droits et aux intérêts légitimes de la Chine. Les contre-mesures prises par la Chine sont tout à fait nécessaires, justifiées, légitimes et légales. La Chine demande instamment au Canada de prendre des mesures concrètes pour corriger les actes erronés et créer un environnement équitable, non discriminatoire et prévisible pour le commerce normal et la coopération entre les entreprises des deux pays. Agence de presse Xinhua : Selon certaines informations, le ministre égyptien des Affaires étrangères Badr Abdelatty a récemment déclaré que la 20e session extraordinaire du Conseil des ministres des Affaires étrangères de l’Organisation de la coopération islamique (OCI) avait adopté le plan de redressement rapide et de reconstruction de Gaza proposé par l’Égypte et approuvé par le sommet de la Ligue arabe. Il a également souligné l’importance de la mobilisation du soutien international. Les ministres des Affaires étrangères du Royaume-Uni, de la France, de l’Allemagne et de l’Italie ont publié une déclaration commune pour soutenir le plan arabe de reconstruction de Gaza, affirmant que ce plan montre une voie réaliste pour la reconstruction de Gaza. Quelle est la position de la Chine sur ce plan ? Mao Ning : Le ministre des Affaires étrangères Wang Yi a souligné la semaine dernière, lors de sa rencontre avec la presse au cours des deux sessions, que la Chine soutenait le plan de rétablissement de la paix à Gaza proposé par l’Égypte et d’autres pays arabes, c’est-à-dire le plan de redressement rapide et de reconstruction. Sur la question de la Palestine, la Chine a toujours soutenu les préoccupations et la position légitimes des pays arabes et islamiques et estimé que le principe « les Palestiniens gouvernent la Palestine » devait être respecté dans la gouvernance post-conflit à Gaza et que nous devions veiller à ce que le peuple palestinien reconstruise sa maison sur son propre territoire. Dans une perspective à long terme, le règlement définitif de la question palestinienne exige un retour à la bonne voie, celle de la solution à deux États. La Chine continuera à travailler avec la communauté internationale pour jouer un rôle constructif à cette fin. Global Times : Le secrétaire américain au Trésor, Scott Bessent, a déclaré à plusieurs reprises que l’économie chinoise était trop dépendante des exportations et que la partie américaine recherchait des relations commerciales équitables et réciproques. Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ? Mao Ning : Dans le rapport sur le travail du gouvernement de cette année, « stimuler la demande intérieure dans tous les domaines » figure au premier rang des dix tâches principales pour cette année. Le rapport souligne également que la Chine développera vigoureusement la demande intérieure dans tous les domaines et en fera un moteur essentiel et une force stabilisatrice de la croissance économique. Le commerce sino-américain d’aujourd’hui était un résultat de la loi du marché, avec de multiples facteurs en jeu, y compris les structures économiques et les politiques commerciales des deux pays, ainsi que la position du dollar américain. La Chine ne recherche jamais un excédent commercial, et, en réalité, les États-Unis ont bénéficié de manière significative du commerce avec la Chine. Si l’on examine en détail les statistiques, les exportations des entreprises américaines basées en Chine sont également comptabilisées dans l’excédent commercial chinois. Les produits de haute qualité et à coût réduit exportés par la Chine aux États-Unis ont essentiellement augmenté le pouvoir d’achat des consommateurs américains et créé de nombreux emplois aux États-Unis, notamment dans les secteurs tels que les transports, les ventes en gros, les ventes au détail et le commerce électronique. D’ailleurs, les États-Unis continuent de dégager un énorme excédent dans le commerce des services. Les relations commerciales et économiques entre la Chine et les États-Unis profitent aux deux parties. Si l’une des parties avait escroqué l’autre, les liens n’auraient jamais pu aboutir à ce que nous connaissons aujourd’hui. Qualifier les liens économiques entre la Chine et les États-Unis d’escroquerie et rechercher une réciprocité absolue dans le commerce vont à l’encontre du bon sens économique le plus fondamental et ceux qui le font sous-estiment le jugement des entreprises et des consommateurs américains. Quelle que soit la raison invoquée, elle ne peut cacher l’objectif des États-Unis de politiser et d’armer les questions commerciales pour contenir et réprimer la Chine. Cela fait des années que les États-Unis ont initié la guerre commerciale contre le reste du monde, mais le déficit commercial des États-Unis ne cesse d’augmenter et a atteint 918,4 milliards de dollars l’année dernière. Qu’il s’agisse d’une guerre tarifaire ou d’une guerre commerciale, elles commencent invariablement par nuire à autrui avant de se retourner contre celui qui la déploie. Il est temps pour les États-Unis d’en tirer les leçons et de mettre fin à leurs pratiques erronées. AFP : Selon le ministère de la Défense nationale de la République de Corée, la République populaire démocratique de Corée (RPDC) semble avoir tiré aujourd’hui une dizaine de missiles vers les eaux situées à l’ouest de la péninsule coréenne. Quelle est la réaction de la Chine à ce sujet ? Mao Ning : Nous avons pris note des reportages et avons également noté que la RPDC avait publié plusieurs déclarations sur les mesures militaires et diplomatiques et les sanctions prises par les États-Unis et la République de Corée à l’égard de la RPDC. Nous espérons que les parties concernées feront face aux causes profondes du problème de la péninsule coréenne, qu’elles s’en tiendront à la direction principale du règlement politique et qu’elles travailleront à l’apaisement des tensions et à la sauvegarde de la paix et de la stabilité régionales. Shenzhen TV : Les récents affrontements entre les forces de sécurité du gouvernement intérimaire syrien et les hommes armés fidèles aux anciennes autorités dans les provinces occidentales de Lattaquié et de Tartous ont fait de nombreuses victimes, y compris des civils. La situation en Syrie suscite de vives inquiétudes au sein de la communauté internationale. Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ? Mao Ning : La Chine suit de près la situation en Syrie et s’inquiète des lourdes pertes causées par les affrontements armés dans ce pays. Nous appelons les parties concernées à cesser immédiatement les affrontements armés et les hostilités, à protéger sérieusement la sécurité des civils, à respecter et à faire respecter le principe d’inclusion, et à trouver un plan de reconstruction de la nation qui réponde aux aspirations du peuple syrien par le dialogue. AFP : Selon le Wall Street Journal, le président américain Donald Trump envisage des mesures pour restreindre DeepSeek, notamment en interdisant l’utilisation de DeepSeek sur les équipements gouvernementaux. Quelle est la réponse de la Chine à ce sujet ? Mao Ning : Nous nous opposons à l’extension excessive du concept de sécurité nationale et à la politisation des questions commerciales et technologiques. Nous protégerons fermement les droits et les intérêts légitimes des entreprises chinoises. Reuters : Mark Carney a remporté la course pour devenir le chef du parti au pouvoir au Canada et succéder à Justin Trudeau en tant que Premier ministre. Quel message adressez-vous au nouveau gouvernement ? Mao Ning : Nous avons pris note des informations à cet égard et nous adressons nos félicitations à M. Carney. En ce qui concerne les relations entre la Chine et le Canada, la Chine est toujours convaincue que les deux parties doivent développer leurs relations bilatérales sur la base du respect mutuel, de l’égalité et du bénéfice mutuel. Nous espérons que la partie canadienne pourra garder une vision objective et rationnelle de la Chine, poursuivre une politique positive et pragmatique à l’égard de la Chine et travailler avec la Chine dans la même direction pour l’amélioration et le développement des relations bilatérales. AFP : Le Dalaï Lama va publier un nouveau livre intitulé « Voix pour les sans-voix ». Avant la sortie de ce livre, il a publié un article dans lequel il affirme qu’il existe un danger qu’au nom de la stabilité et de l’intégrité territoriale, le gouvernement chinois tente d’effacer la civilisation tibétaine. Quelle est la réponse de la Chine à ce nouveau livre et aux déclarations du Dalaï Lama ? Mao Ning : Le 14e Dalaï Lama n’est pas une figure religieuse pure, mais un exilé politique engagé dans des activités séparatistes anti-chinoises sous couvert de religion. Sur les questions liées au Tibet, la position de la Chine est cohérente et claire. Peu importe ce que le Dalaï Lama dit ou fait, il ne changera pas le fait objectif que le Xizang jouit de la prospérité et du développement. Les parties concernées ne doivent pas fournir de plateforme pour les déclarations sur la division de la Chine. Reuters : Reuters a rapporté la semaine dernière que les États-Unis envisageaient d’imposer des droits d’amarrage à tout navire lié à une flotte de navires construits en Chine ou battant pavillon chinois. Quel est votre commentaire à ce sujet ? Mao Ning : Nous avons exprimé notre position sur les questions concernées. Des mesures telles que l’imposition de taxes portuaires et de droits de douane sur les installations de manutention du fret nuisent aux États-Unis eux-mêmes ainsi qu’à d’autres pays. Non seulement ces mesures augmentent les coûts du transport maritime mondial et perturbent la stabilité des chaînes industrielles et d’approvisionnement mondiales, mais elles augmentent également les pressions inflationnistes aux États-Unis et nuisent aux intérêts des consommateurs et des entreprises américains. En fin de compte, cette pratique ne parviendra pas à revitaliser le secteur de la construction navale aux États-Unis. Nous exhortons les États-Unis à respecter les faits et les règles multilatérales et à mettre immédiatement fin à leurs actes erronés. La Chine prendra les mesures nécessaires pour défendre ses droits et intérêts légitimes. NHK : Le « ministère des Affaires économiques » de Taiwan a annoncé qu’il participerait à l’exposition universelle d’Osaka, au Japon, à titre non officiel. Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ? Mao Ning : Nous nous opposons fermement à toute forme d’interaction officielle entre la région de Taiwan et tout pays ayant des relations diplomatiques avec la Chine. Bloomberg : Selon certaines informations, les États-Unis ont promis d’accélérer les livraisons d’armes à Taiwan. Quel est votre commentaire à ce sujet ? Mao Ning : La Chine est fermement opposée aux liens militaires et aux ventes d’armes des États-Unis à la région chinoise de Taiwan. Cette position est cohérente et claire. La question de Taiwan est au cœur des intérêts fondamentaux de la Chine et constitue la première ligne rouge à ne pas franchir dans les relations entre la Chine et les États-Unis. La Chine exhorte les États-Unis à respecter le principe d’une seule Chine et les trois communiqués conjoints Chine-États-Unis, à cesser de vendre des armes à la région de Taiwan, à cesser d’avoir des contacts militaires avec Taiwan, à cesser de créer des facteurs qui alimentent les tensions dans le détroit de Taiwan et à cesser de mettre en péril la paix et la stabilité dans le détroit de Taiwan. Reuters : Le Canada organisera des élections dans le courant de l’année. Avez-vous un message à adresser aux candidats aux élections fédérales ? Quelles sont les attentes de la Chine à l’égard de ces élections ? Mao Ning : Les élections sont une affaire intérieure du Canada et je n’ai aucun commentaire à faire à ce sujet. |